Sunday, January 20, 2013

Caminos Flamencos - Jerez, Ciudad de Los Gitanos

El gitano canta flamenco desde que se hace andaluz como ya todos sabemos, sin que conozcamos a ciencia cierta cuando este hecho temporal se produce. Buena prueba de ello, son los romances o corridos, rescatados muchos de ellos por Luis Suárez Ávila. Romances, generalmente octosílabos, que pertenecían al acervo castellano. Cantaores como José El Negro del Puerto, Agujetas El Viejo y un no muy largo etcétera, conservaron en sus memorias grandes fragmentos de viejos corridos que muy bien pudieran pertenecer a los siglos XIV ó XV. Resulta que los que conservan estas primitivas formas son pertenecientes a familias gitanas bajo andaluzas y, todos añaden un elemento que va a diferenciar la interpretación con la del resto de la colectividad andaluza o castellana: la queja, la protesta, el dolor. Como siempre, las razones de esto no son unívocas sino que responden a muchas cuestiones que iremos desarrollando. Generalmente el pueblo gitano se sentía identificado con algunos de los personajes que protagonizaban los romances, como Bernardo El Carpio, y aquellas historias romanceadas que nos contaban cautiverios y rescates, relatos en algunos casos paralelos a su propia historia. Aunque tampoco se trata aquí de explicar este interesante tema, sino de perfilar lo que representan las familias cantaoras, más concretamente las familias cantaoras de Jerez. ~~ The gypsy flamenco singing is done Andalusian as we all know, but we don't know for sure when this event occurs temporarily. Proof of this are the romances or ballads, many of them rescued by Luis Suárez Ávila. Romances, usually octosyllabic, who belonged to the Castilian heritage. Singers like José El Negro del Puerto, Agujetas El Viejo, a not very long list, maintained in their memoirs large fragments of old ballads that could very well belong to the fourteenth or fifteenth. It turns out that these primitive forms are kept in Andalusian gypsyfamilies, adding an element that will differentiate the interpretation from the rest of the community Andalusian or Castilian: the complaint, protest, pain. As always, the reasons for this are not clear but respond to many issues we will develop. Generally the Roma people feel identified with some of the characters of these romances such as Bernardo Carpio, and the stories they told: captivity and rescue, sometimes parallel stories to their own history. Although it is not here to explain this interesting subject, but to outline what singers representing families, specifically families of Jerez singers.

No comments:

Post a Comment

Your feedback is important in making this site even better. Please send us your comments, ideas and/or questions!